Posts

မွန် ဇစ်မြစ်

လူတော်တော်များများက မွန်ခမာအုပ်စုလို့ မွန် နဲ့ ခမာ ကို နာမည်တွဲခေါ်လေ့ရှိတော့ အချင်းချင်း အနီးစပ်ဆုံးလို့ ထင်တတ်ကြပါတယ်။ တကယ်တမ်းကျတော့ မွန် နဲ့ ခမာ က "ဝမ်းကွဲ" လောက်ပဲ တော်စပ်ကြတာပါ။ မွန်လူမျိုးနဲ့ မျိုးရိုးဗီဇရော၊ ဘာသာစကားပါ အနီးစပ်ဆုံး "ညီအစ်ကိုအရင်း" ကတော့ ထိုင်းနိုင်ငံထဲမှာ နေထိုင်တဲ့ "ညာကူ (Nyah Kur)" လူမျိုးတွေ ဖြစ်ပါတယ်။ သူတို့ဟာ ထိုင်းနိုင်ငံအလယ်ပိုင်းမှာ ကျန်ရစ်ခဲ့တဲ့ ရှေးဟောင်း ဒွါရာဝတီခေတ် မွန်လူမျိုးတွေရဲ့ မျိုးဆက်တွေ ဖြစ်ပါတယ်။ သူတို့ပြောတဲ့စကားနဲ့ လက်ရှိ မွန်စကားက အတော်လေး နီးစပ်မှုရှိပါတယ်။ Nyah Kur (ညာကူ) နဲ့ မွန်လူမျိုးတွေရဲ့ နီးစပ်မှုက "ညီအစ်ကိုအရင်း" တော်စပ်တဲ့ အဆင့်ဖြစ်ပါတယ်။ ဘာသာဗေဒပညာရှင်တွေက အရှေ့တောင်အာရှမှာရှိတဲ့ မွန်-ခမာ အနွယ်ဝင်တွေအားလုံးထဲမှာ မွန်လူမျိုးနဲ့ အနီးစပ်ဆုံးက ဒီ ညာကူ လူမျိုးတွေပဲလို့ အတည်ပြုထားပါတယ်။ မွန်နဲ့ညာကူ‌တွေဟာ လွန်ခဲ့တဲ့ နှစ်ပေါင်း ၁၀၀၀ ကျော် (ဒွါရာဝတီခေတ်) က ထိုင်းနိုင်ငံအလယ်ပိုင်းမှာ နေထိုင်ခဲ့ကြတဲ့ ရှေးဟောင်းမွန်လူမျိုးကြီး တစ်စုတည်းကနေ ကွဲထွက်သွားကြတာ ဖြစ်ပါတယ်။ ခမာ (Khmer) တွေနဲ့ တိုင် (Tai) တွ...

ရခိုင် နှင့် မြန်မာ

Image
ကိုကျော်မင်းထင် PHD ဘွဲ့ယူ စာတမ်းထုတ်နုတ်ဖော်ပြထားတာပါ။ ============ ကိုလိုနီခေတ်နဲ့ မတိုင်မီ အင်္ဂလိပ် မှတ်တမ်းများမှာလည်း ရခိုင်စကားပြောသူတွေက သူတို့ဟာ မြန်မာလူမျိုး တွေ ဖြစ်ပြီး သူတို့ဘာသာစကားကို ' မြန်မာစကား ' လို့ ပြောပြခဲ့ကြောင်း တွေ့ရှိရပါတယ်။ ၁. 1799, Francis Buchanan − people of Arakan whom they often call Myanmawgyee − the name given by the inhabitants of Ava to the people of Arakan ။ အင်းဝသား တွေက ရခိုင်ပြည်သားတွေ ကို မြန်မာကြီး လို့ ခေါ်ကြပါတယ်။ Francis Buchanan., Papers regarding the colony of Arakan emigrants in Chittagong District. October. 1799 မြန်မာမင်း အုပ်ချုပ်ပုံစာတမ်း (၁၉၂၄)မှာလည်း " မြန်မာကြီးဆိုသည်ကား ရခိုင်၊ မြန်မာငယ်ဆိုသည်ကား ပြူ " ဆိုတဲ့ အဆိုနဲ့လည်း ကိုက်ပါတယ်။ − ပုံ 013 ၂. Leyden, J., “On the Languages and Literature of the Indo-Chinese Nations”, Asiatic Researches 10 (1811): The national name of the Rukhéng race is Ma-rum-ma. ရခိုင်သား တွေရဲ့ လူမျိုးအမည်က Ma-rum-ma ဖြစ်ပါတယ်။ ၃. Phayre, A. P., “Account of Arakan”, Journal of the Asiatic So...